Можно ли вернуться к корням, попытаться примерить на себя и обжить то, что когда-то могло существовать? Да, если использовать для этого не декоративность артефактов (всё равно, надев музейное убранство, останешься ряженным), а телесные практики.
В «Девъ» Екатерины Кисловой, поставленном в московском «Центре драматургии и режиссуры», на сцене девять исполнительниц — и представленные ими три ипостаси, три возраста, проживаемые каждой. Девушки стройны, гибки, не имеют права говорить. Они пока лишь входят в мир и чаще прогибаются под его тяжестью, падают тяжёлыми плетевидными руками вниз, клонят головы к полу. Жёны монументальны, привыкли уже к тяготам, и работают, и празднуют с одинаковой лёгкой грустью. Им принадлежит право описывать окружающий мир — пение.
Кислова не занимается реконструкцией: нафантазированная ей женская половина скорее отражает особенности вечнобабьего средних широт, чем восходит к всамделешней деревне. Её стонущие, извивающиеся героини последовательно воспроизводят основные этапы биографии. У них нет любви — но есть сношения, нет семей — но есть физические тяготы беременности, связи превращаются в оковы. Несчастья стабильны, стыд въелся в кожу — и из этого берёт начало заново создаваемый язык тела. Он аскетичен, немного приглушён (в работе не до плясок, не до хороводов и лебёдушек), но настойчив и точен. Втянутая к позвоночнику грудь и брошенные вниз кисти напоминают силуэт плакучих ив, мягкие проседания бёдер с разведёнными коленями отмечают и метафорическую ношу, вбивающую в почву и в то же время и укоренённость, твёрдость, устойчивость, без которой не протянуть. А в радости или гордости героини «Девъ» напоминают птиц — вытягиваясь вертикально, клинообразно поднимают руки.
В этих позах, в том, какие истории выбираются для коллажа, в невзвинченном тоне песен, полных смиренного достоинства и заключается заново собранная мифологема. Кислова, взяв за основу деревенский уклад, переосмысляет его и ищет способы говорить не о подвигах или вечной благости. В каком-то смысле этот опирающийся сам на себя девичий край (ни одного мужчины на сцене, ни намёка на их присутствие где-либо в обозримом пространстве) являет опрокинутый в прошлое тихий феминистский разговор. И в этом смысле «Девъ» ни капли не традиционен, несмотря на внешний антураж. Он говорит с древностью, её (воображаемым) укладом, но пересоздаёт картину, пользуясь современными понятиями и этикой. Все эти мощные, поющие не на зал, но на целое бескрайнее поле женщины и молчаливо оттанцовывающие ежедневные права девки — настоящие амазонки. Хотя это слово применят к активисткам намного позже.