Ратманский не просто вернул структуру спектакля, выпавшие куски. Его «Жизель» — поразительно человечная. Нелюбимая многими «нелепая болтовня руками» оказалась (то есть для меня лично это было не открытием, а проверкой — потому что текст «реплик» знаком, оставалось только собрать воедино и удостовериться, как работает) полной мелких деталей. Они вроде бы мало меняют в сюжете самого балета. Ну, казалось бы, какая разница, как именно Ганс нашел шпагу, или сколькими жестами обменялись Жизель и Батильда, если история идет тем же чередом.
Но эти мелочи производят ошеломляющий эффект. Схема «Жизель +/- Альберт Батильда и Ганс в уме» стала живой. Одно то, что Батильда и Жизель в этой версии почти равные, пусть недолго, но трепятся о своем, о девичьем (быстро покончив с сословной разницей, они рассказывают друг другу о помолвках, о достоинствах любимых — и это умножает драматичность момента, когда они узнают, что жених у них общий). Теперь разные Гансы могут изобретать, как сильно им не нравится Альберт — и показывать на «его» хижину по-разному. А вычисленное положение Альберта, жест «благородный», больно царапает рифмой, когда Батильда описывает избранника. Жизели могут «говорить», что устали собирать виноград честно (как Екатерина Крысанова) или игриво, с притворством (как Ольга Смирнова). Матери могут быть наседками или, как ожидаемо удивительная Людмила Семеняка, вырастить из небольшой игровой партии образ, полный величественной, пророческой скорби. А рассказ матери о вилисах — самый, наверное, знаменитый выпавший пантомимный фрагмент — соединяет два акта, ненадолго впускает инфернальные силы из второго в теплый, живой, реальный первый акт.