Лонг-рид

Буто:
часть первая. Философия движения

Евгения Четверткова, Poema Theater
on February 18, 2016
В рамках премьеры коллаборации Юко Касеки и PoemaTheater «Cell», Д К Трехгорка организовала лекцию Евгении Четвертковой о виде танца, не очень хорошо известном российскому зрителю — буто.
Выбор лектора был не случаен: Евгения Четверткова — участница компании «PoemaTheater», танцовщица и перформер, знает об истории буто, наверное, больше остальных. Более того, кроме теории и практики, Евгения также прикладывает много усилий для популяризации этого направления в России. Посещая многие мастер-классы по всему миру, знакомясь с мастерами буто, она использует эти связи для того, чтобы некоторые из этих артистов могли посещать Россию. Именно благодаря сотрудничеству Евгении и Д К Трехгорка мы сможем увидеть совместный перформанс японской танцовщицы из Берлина Юко Касеки и российской компании PoemaTheater.
21 февраля — CELL танцевальный перформанс Юко Касеки и PoemaTheatre. Билеты можно приобрести по ссылке.


Евгения Четверткова
CELL | ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ ПЕРФОРМАНС ЮКО КАСЕКИ И POEMA THEATRE
No fixed points в свою очередь попросили Евгению рассказать нашим читателям о сути буто, и, возможно, развенчать некие мифы об этом загадочном виде искусства. Ввиду большого количества уникального материала, мы решили поделить текст на две части. Первая часть — «Философия движения» — опубликована ниже.
Вторая — «Главные лица буто» — опубликована здесь.
Евгения Четверткова на репетиции перформанса «Cell»
«Надо сказать, эта статья — скорее, мой авторский рассказ, который затронет теорию и практику буто. Буто — это искусство, которое передается лично через человеческие отношения непосредственно от мастера к ученику и, являясь очень свободным жанром, предполагает, что человек, развиваясь как танцовщик, одновременно с этим развивает и свой индивидуальный, неповторимый стиль.
Таким образом, мы имеем целую ветвь интереснейших образцов жанра, которые объединяет некое, часто невербализируемое свойство, которое мы называем буто. И я, как танцор и хореограф, на творчество которого очень сильно повлияло буто, имею свое видение, которое может не совпадать с точкой зрения других.
Что представляет себе неискушенный зритель, услышав это слово из четырех букв? Истощенные выбеленные тела восточного происхождения, часто немолодые. Скорее всего, это лысые головы, странные, очень странные медленные нечеловеческие движения, вывернутые позы. Отсутствие сюжета. Непонятно, как на это смотреть, как это понимать.
Спектакль "Tobari", компания - Sankai Juku, основатель - Ushio Amagatsu
Спектакль "Tobari", компания - Sankai Juku, основатель - Ushio Amagatsu
Но помимо этих внешних характеристик буто имеет глубокий философский и культурный бэкграунд.
Попробуем определить, что же это такое. Бу/то — это 2 иероглифа (舞踏), которые обозначают танец и шаг.

Мне кажется, что это искусство использования особого психофизического состояния тела, его движений для создания абстрактной реальности перформанса, спектакля. И можно сказать, что это такой особый танец, ломающий и нарушающий каноны и традиции танца (если мы не будем вдаваться в подробности того, что делает современный танец).

Буто имеет дело, в первую очередь, с состоянием, качеством тела, с состоянием ума. Это очень свободный танец, в котором заложен огромный потенциал развития новых форм, т.к. буто имеет дело большей частью с «трансформацией».

Буто — это танец от сердца. Заходя с другой, более «спиритической» или метафорической стороны, можно сказать, что буто — «это танец на границе двух миров».
Процесс зарождения танца буто и его распространение за пределами Японии
Существует расхожее мнение о том, что буто возник как реакция на атомную бомбардировку Хиросимы и Нагасаки, это одновременно и так, и не так. Правильнее было бы сказать, что были разные предпосылки, о которых я расскажу ниже.

1.Национальный колорит и культура Японии, в частности, традиции театров, Но и Кабуки.
С одной стороны, в свои первые годы существования в перформансах буто артисты обращались к «низким» темам, проблемам низов общества, как и Кабуки. И язык движений был ярким и гротесковым.

+ Отсутствие традиции гендерного распределения ролей. Т. е. не обязательно мальчики играют только мальчиков, а девочки только девочек.

+ Использование белого грима, который призван стереть историю и личность, какой-либо след истории. Делает танцора белым листом.

С другой стороны, например, когда я читаю книгу Эудженио Барбы «Бумажное Каноэ», в которой он говорит об актерском «присутствии», из каких базовых элементов оно строится, он говорит об опыте актеров театра Но. В частности о выводе тела из баланса и о существовании разнонаправленных импульсов (тенденций) в движении, «экстра-обыденном существовании», т. е. не бытовом, о сдерживании экспрессии. И когда он об этом говорит, я понимаю, что эти принципы в общем-то и представляют основу сценического существования буто-артиста.

Постараюсь конкретизировать. Собственно, откуда берется энергия, ощущение заворачивающейся воронки пространства и времени вокруг танцора буто, даже когда он вроде бы ничего не делает. Почему наше внимание приклеивается к каждому его минимальному жесту?

Пример: я смотрела выступление Юкио Вагури и его команды, в частности, Такетеру Кудо в клубе «Дом» в 2007 году. Три артиста в белых платьях просто шли от задника на публику. Зал замер. Двигались они очень медленно. Это заставило меня заплакать, это их невероятное состояние. Кстати именно это впечатление, эта загадка манипуляции моим вниманием и возбудила интерес к буто. Как они это делают, в то время как они ничего не делают.
Так вот, на самом деле, когда внешне актеры вроде бы ничего не делают, на самом деле внутренняя работа на телесном и ментальном уровне может быть гигантской.
Например, часто, внешне этого не видно, но тело танцора находится на грани баланса, т. е. в положении, которое очень трудно сохранять. Или внутри тела сочетаются противоположные импульсы, например, ты должен подниматься вверх, или стоять, несмотря на то, что гигантская сила давит на тебя вниз.

Второе — небытовое состояние в особом пространстве и времени, которое выходит за рамки нашей ежедневной жизни. В Но часто персонажами являются люди, которые умерли уже сотни лет назад, но присутствуют здесь. Как это станцевать, как это воплотить? Т. е. их нет, но они есть. Эта диалектика Но во многом была перенесена в буто. Очень важным является уметь воплотить состояние отсутствия, обратиться к самым основам того, что можно назвать «существованием» телесным и ментальным. Минимальный набор или полное отсутствие движений, тем не менее, сохраняется ощущение присутствия, источника существования. Как японский актер Но сидел спиной к зрителю, пока оркестр играл свою часть. Внутри он проживал каждую музыкальную фразу, внешне оставаясь неподвижным, иначе его спина не могла быть интересной такое долгое количество времени.
Тацуми Хиджиката и девушка.
Фото: Eikoh Hosoe
2. Западные интервенции: индустриализация, американский мейнстрим, постепенный переход к обществу потребления, власти медиа

Как известно, сразу после второй мировой войны в середине и начале второй половины 20-го века Япония переживала не лучшие времена. Картина мира рядового японца была разрушена, авторитеты подверглись сомнению. Было время американской оккупации, поворота в сторону демократии, студенческих бунтов.
Опять же можно сказать, что буто возникло и благодаря этому, и вопреки этому. Во-первых, у истоков буто были конкретные два человека, две личности, которые жили в это время, и дух времени не мог на них не повлиять. А во-вторых, несмотря на очень тяжелые настроения в обществе, смешение культур дало свободу самовыражения.

Итак, основатели буто — это 2 человека. Тацуми Хиджиката и Кацуо Оно.
Тацуми Хиджиката не скрывал своей нелюбви к вестернализации, современным перформансам, изменению в обществе. В своем творчестве он стремился защитить тело от «колонизации», т. е. от того как его изменяла западная культура, в своих исследованиях пытался идти внутрь тела, к японским корням.

Во многом появление буто напоминает мне появление панк-движения в Великобритании: мощный дух протеста, который дает творческую энергию выражения, отрицание и насмешка над ценностями общества. В то же время этого никогда не могло бы произойти, не будь этих ценностей изначально. В общем, революционные представители новой волны всегда креативно рубят сук, на котором держатся.
4. Французская литература

Раз уж мы заговорили о конкретных личностях и духе протеста, необходимо упомянуть, что Тацуми Хиджиката был невероятно увлечен французской литературой. В частности такими авторами как Жан Жене и Антонен Арто. Одно время он даже выступал под псевдонимом Tatsumi Genet. Он был вдохновлен поэтизированным миром проституток, воров и гомосексуалистов, жестокости, грязи, трагедии и страстей. Тем более, что он сам во многом соприкасался с этим миром, скажем так, не был представителем высшего общества.

Антонен Арто
Таким образом идея бунта, протеста, возможности рождения поэзии из «грязи», сосуществования красоты и уродства вдохновляла его ранние работы.

Другим источником идей был Антонен Арто. Его идеи «тела без органов» и понимания жестокости. Можно сказать, что Тацуми Хиджиката исследовал и конструировал тело, из которого вырывается «вся боль жизни».
И немного о жестокости

ТХ: «В буто мы можем найти и дотронуться до нашей спрятанной реальности… Характер и основа буто — это сокрытая жестокость». Это к тому, что-то, как Хиджикакта воспринимает жестокость соотносится с тем, как Арто ее понимал. В плане того, что любая движущая сила в определенной степени жестока.

Также у Арто есть мысль о необходимости творческого акта, чтобы вскрыть внутренние движущие силы мира, конечно в этом есть определенная жестокость, конечно, это может причинить страдания.

Все это имел в виду Хиджиката, говоря о том, что танцор должен уметь пользоваться обоюдоострым мечом жестокости и страданий. Вот, в общем, откуда пошел радикализм по отношению к собственному телу и зрительскому восприятию в перформансах раннего буто.

3. Немецкий экспрессивный танец (Рудольф фон Лабан, Мэри Вигман)
Немецкий экспрессивный танец внес очень большую лепту в возникновение буто. Здесь мы встречаемся с именем второго основателя буто Кацуо Оно.

Изначально он был танцовщиком модерн и выступал на сцене в этом жанре, т. е. учился у японских учеников Мэри Вигман, видел выступления немецкого танцовщика Гаральда Кройцберга. Также, через цепь учителей до Японии и, в частности, до Кацуо Оно дошло учение швейцарца Далькроза — композитора, который изобрел особую ритмическую гимнастику.

В основе буто — уже неклассические формы танца модерн в их обращении к личности, эмоции, уходу от гармонии и красивости, от обязательной связи с музыкой, обращении к трагическим темам. Попытке превзойти понимание танца, как иллюстрации музыки, как искусства, достойного самостоятельной драматургии. Также необходимо упомянуть Рудольфа фон Лабана, который тоже заложил основы немецкого экспрессивного танца, его работу с энергией в танце.

Первая совместная работа Кацуо Оно и Тацуми Хиджиката была создана в стиле модерн, и постановщиком был Тацуми Хиджиката

Можно сказать, что буто сложился как японская реакция на танец модерн и начал развиваться уже в традициях постмодерна.

5. Импрессионизм и сюрреализм.

В течение 20-го века существовал культурный взаимообмен между западом и востоком, который повлиял на возникновение различных эпох развития искусства. Например, после того как границы Японии были открыты, запад начал увлекаться ориентализмом, в частности, японизмом. Это повлияло на живопись и музыку таких авторов как Моне, Ван Гог, Дебюсси и Равель. Примерно в это же время японцы поехали в Европу учиться танцам.

Мне нравится сравнивать буто с живописью, визуальным искусством, абстракция и авангард в котором почему-то более воспринимаемы зрителем, чем в танце. Например, импрессионизм Моне, с его вниманием к личному авторскому видению, эмоциональности, в противовес объективности — эти же тенденции мы наблюдаем и в танце буто. Кацуо Оно даже выступил в перформансе «Water Lilies», вдохновленном картиной «Лилии на воде» Моне.

Постер к постановке Казуо Оно «Лилии на воде»
Хиджиката во многом воспринял, характерное для сюрреализма, обращение к творческим силам бессознательного, к игре с образами. Он искал путь задействовать бессознательные интенции тела, включить в работу тело, пропустив мыслительный анализ, не отдавая слишком большого внимания словам. «Вместо того, чтобы говорить о теле, заставьте тело говорить». Не думайте о теле, как о придатке головы, скорее голова — это не самая основная часть тела.

Важно упомянуть, что одной из форм построения материала, да и просто методом работы является коллаж. А это уже постмодерн. У Тацуми Хиджикаты были даже дневники с картинками современных европейских художников, поверх которых он писал, сочинял, а потом претворял все это в жизнь через хореографические постановки.
«Вместо того, чтобы говорить о теле, заставьте тело говорить».
Теперь мы закончили с истоками и предпосылками возникновения буто как жанра, и во второй части статьи поговорим о персоналиях и коллективах, ответственных за развитие этого жанра и знакомство с ним западной аудитории".
Made on
Tilda